FENOMENA CAMPUR KODE DALAM PEMBELAJARAN BAHASA INGGRIS DI SEKOLAH MENENGAH PERTAMA: ANALISIS SOSIOLINGUISTIK DAN IMPLIKASI PEDAGOGIS
DOI:
https://doi.org/10.61722/jipm.v3i5.2177Keywords:
campu kode, sosiolinguistik, pembelajaran bahasa Inggris, bilingualisme, strategi pedagogisAbstract
Fenomena campur kode (code mixing) merupakan gejala kebahasaan yang umum terjadi dalam masyarakat bilingual, termasuk dalam konteks pembelajaran bahasa Inggris di Indonesia. Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengidentifikasi bentuk-bentuk campur kode yang terjadi dalam interaksi pembelajaran bahasa Inggris di Sekolah Menengah Pertama (SMP), (2) menganalisis faktor-faktor yang melatarbelakangi penggunaan campur kode, serta (3) menjelaskan implikasi pedagogisnya terhadap proses pembelajaran bahasa kedua. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif. Data diperoleh melalui observasi kelas, perekaman interaksi guru dan siswa, serta wawancara semi-terstruktur dengan guru bahasa Inggris. Analisis data dilakukan melalui tahap transkripsi, identifikasi tuturan campur kode, klasifikasi bentuk campur kode berdasarkan teori Muysken (2000), serta interpretasi fungsi penggunaan berdasarkan perspektif sosiolinguistik dan pedagogis. Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk campur kode yang dominan adalah insertion (penyisipan kata/frasa), diikuti oleh alternation dan congruent lexicalization. Faktor penyebab campur kode meliputi pertimbangan pedagogis, keterbatasan kompetensi linguistik siswa, efisiensi komunikasi, serta kebiasaan bilingual dalam lingkungan sosial. Campur kode terbukti memiliki fungsi sebagai strategi scaffolding dalam pembelajaran, namun penggunaannya perlu dikontrol agar tidak mengurangi paparan bahasa target secara optimal. Penelitian ini memberikan kontribusi terhadap kajian sosiolinguistik pendidikan serta praktik pengajaran bahasa Inggris di konteks bilingual.
References
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. The Canadian Modern Language Review, 57(3), 402–423. https://doi.org/10.3138/cmlr.57.3.402
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Harvard University Press.
Harmer, J. (2007). How to teach English. Pearson Longman.
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge University Press.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Harvard University Press.
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics (7th ed.). Wiley Blackwell.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 JURNAL ILMIAH PENELITIAN MAHASISWA

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.










